Meren neito - Maid of the ocean

Runoilija kermasusi

Käyttäjän <span class="sydan sydan-punainen"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> kermasusi kuva
nainen
Julkaistu:
376
Liittynyt: 8.6.2004
Viimeksi paikalla: 22.1.2025 15:24

Asuinpaikka: Tylissos, Kreeta, Kreikka
Sähköposti:
-
Syntymäpäivä:
23.7.1959
Facebook:

Antaudu- Luota- Heittäydy 
Ihmisen elämäntehtävä on tehdä elämästään Elämää.

Niin me etsimme tietä, elämää ja totuutta. Kunnes heräämme, sieluna ymmärrämme;
Totuus löytää meidät.

Lähelle lyhyt lupaus 2007 (Pia Koukila)
http://www.mediapinta.fi/isbn/978-952-464-658-1
Suosittelen:
<span class="sydan sydan-punainen"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> Godis Reeta <span class="sydan sydan-vihrea"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> Mystis Waeltaja vonderwall Laura <span class="sydan sydan-punainen sydan-raamit"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M998,312C984,152,870,35,728,35C633,35,546,86,497,168C449,85,366,35,272,35C130,35,16,152,2,312C1,319-4,357,10,418C31,506,79,585,149,649L497,965L851,649C921,585,969,506,990,418C1004,357,999,319,998,312zM952,409C933,489,890,562,826,620L497,913L174,620C110,562,67,489,48,409C34,351,40,319,40,318V317C52,176,150,74,272,74C362,74,442,129,479,218L497,260L515,218C552,130,635,74,728,74C850,74,948,176,960,318C960,319,966,351,952,409z"/></svg></span> Amily <span class="sydan sydan-punainen"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> Marle <span class="sydan sydan-punainen"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> u roskala <span class="sydan-punainen"><svg width="10"height="10"viewBox="0 0 1000 1000"xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"><path d="M497,203C537,107,630,40,737,40C881,40,985,164,998,311C998,311,1005,347,990,413C969,503,919,583,852,643L497,960L148,643C81,583,31,503,10,413C-5,347,2,311,2,311C15,164,119,40,263,40C370,40,457,107,497,203z"/></svg></span> Erppa
 
Meren neito

Ja kun hän viimeinkin saapui perille,
oli meri jo siellä.
Se odotti häntä,
niinkuin koti aina odottaa palaajaa.
Tietenkin meri oli paikallaan,
neito ajatteli,
sillä jokainen meri on sama,
vain rannat vaihtuvat.
Meri, kuu ja tuuli pysyvät.


Maid of the ocean

And when she finally arrived
the ocean was already there.
It was waiting for her,
like home that always is waiting the one to return.
Of course the ocean was on its place,
the maid thought,
because every ocean is the same,
only the shores are changing.
The ocean, moon and wind stays.
oletus
Kategoria: 
 

Kommentit

Tämä kahdella kirjoittaminen on mielenkiintoinen tyyli, huomaan että runot synnyttää hieman eri tavalla sävyttyneen tunnelman, siitäkin huolimatta, että kielikuvat on samoja ja rivitykset vastaa tarkasti toisiaan, ja vaikka ensin luettu, siitä tullut tunnelma tulee tietty mukaan enkunkieliseen, avaa sitä ennalta. Jäin miettimään että ehkä englanninkielinen voisi olla erilaisempi, roisimmin omaan kieleensä taipuva ja versioituva, ei niin sanatarkka? Mua miellyttää runossa (kummassakin) tuo ajatus että meri on sama. Toisaalta ei ole. Jos vertaan kotoista Selkämerta vaikka Välimereksi nimettyyn (tai pienempään lohkoen esim Libyanmeri). Toisaalta on. Se että sanoo meren olevan sama, tuo runoon omaa syvyyttä, syvämerkitystä. Lisäksi pidän tuosta "only the shores are changing". Mulla taitaa nyt syntyä inspis "merten nimeämisestä". :)
"Et voi astua kahdesti samaan virtaan".  Runossasi on jollain tavoin myös sama e.m. Herakleitoksen ajatus. Myös samoin kuin Herakleitoksen toteamus on sinunkin runosi paradoksi. Se on yhtä aikaa totta ja ei totta sen enempää sitä tässä perustelematta. Siinä ei ole kuitenkaan runosi syvin sanoma. Kulki merenkulkija missä tahansa, hän on aina saman meren rannalla tai ulapalla kuin "Merenneito".  Se voi olla niin kulkijalle, kuin nyös jossain kulkijaa luokseen odottavalle neidolle lohdullista, mutta kuitenkin jonkinlainen itsepetos.  Kohtaaminen kasvokkain ja fyysinen kosketus on suurempi asia.  Kiitos kauniista runostasi!
Viisaasti todettu, hyvä että on aina jotakin pysyvää.

Sivut

 

Käyttäjän kaikki runot